首页>>新闻头条>>中蒙国际出版沙龙暨中蒙国际汉学论坛成功举办

中蒙国际出版沙龙暨中蒙国际汉学论坛成功举办

  2018年11月16日,由中国文化对外翻译与传播研究中心、蒙古国立大学、蒙古国家图书馆联合主办的“CCTSS中蒙国际出版沙龙暨中蒙国际汉学论坛”在蒙古首都乌兰巴托成功举行,多位蒙古汉学家、翻译家与出版家在两场活动中与中方出席会议的代表进行了充分、友好的交流,加强了双方之间的了解,促成了一批合作上的意向。

  在上午于国家图书馆举办的开幕式上,中国文化对外翻译与传播研究中心主任黄卓越教授做了开幕致辞,对本次活动的缘起与意义做了解说,并对蒙古方面积极促成本次活动的进行表达的真诚的谢意。黄卓越教授指出,中蒙之间的交往源远流长,虽然一直存在很多阻碍和困难,但都在曲折中前进。他希望双方都能面向于未来,以文化会友,以文学会友,并通过本次面对面的交流,为中蒙两国的下一步合作提供更多机会。

  中国文化译研网负责人徐宝锋教授在发言中为蒙古出版社与译者介绍了最新的资讯以及包括丝路书香工程,外国人写作中国计划,中蒙互译合作计划,中国图书对外推广计划(CBI),中国当代作品翻译工程等在内的资助政策。他期盼蒙古的出版界与翻译界能够与中国方面有更多的沟通,并愿同蒙古的翻译家一起将中国的优秀的作品介绍给当地读者。

  在会上,浙江出版社集团与NEPKO出版社还就《人民公开课》、《中国梦的浙江实践》两本书签署了合作协议。中国文化译研网蒙语专委会顾问米格尔先生、秘书长查格德尔苏荣等一同见证了合同的签署。

  在下午于蒙古国立大学亚洲学院举办的汉学论坛中,中国学者与蒙古学者在汉学领域进行了广泛、深入的交流,中方学者谈了对蒙古学与中国学研究的看法,多位蒙古汉学家如额格其格教授、温德华教授等纷纷发言,介绍了蒙古汉学的渊源与在当代的发展情况,存在的问题,以及正在从事的一些研究项目等,并提出了他们对发展未来蒙古汉学的想法、建议,及与中方合作的多种可能。

  活动期间,中方代表团还实地考察了位于乌兰巴托的多家出版社,与他们在具体项目的合作中进行了坦诚、友好与富有实效的交流。(徐冬皓)

滚动新闻/Rolling news
推荐专题/Recommend special
学者风采/Scholars    更多>>
  • “顽童”夏志清

    在现代文学史研究中,他最早发现了张爱玲的价值,他贬低老舍《四世同堂》,他认为鲁迅被拔高,钱锺书的《围城》无出其右。有“快人”之称的夏志清在学术上也爱憎分明,但无人否认他《中国现代小说史》的厚重价值

  • ·马悦然...
  • 马悦然:生于1924年,诺贝尔文学奖18位终身评委之一,也是著名汉学家,毕生致力于汉学研究,翻译过《水浒传》《西游记

  • ·孙康宜...
  • 孙康宜祖籍天津,1944年生于北京,台湾东海大学外文系毕业,后进入台湾大学攻读美国文学。1968年到美国留学,先后获

  • ·倪豪士...
  • 倪豪士是美国著名的汉学家,从事汉学研究三十余年,著述颇丰。作品收录了作者自上世纪七十年代以来撰写的十二篇学术论文,专

学者访谈/Interview    更多>>
  • 浦安迪:透过评注理解中国古

    浦安迪(Andrew H. Plaks),1945年出生于美国纽约,1973年获普林斯顿大学博士学位。现任普林斯顿大学东亚系和比较文学系荣休教授、以色列希伯来大学东亚系教授。浦安迪通晓十几种语言,尤其对汉语、日语、俄语、法语、希伯来语最为精通;研究领域广泛,如中国古典小说

  • ·儒学大师:杜维明...
  • 祖籍广东南海,1940年生于云南省昆明市,1961年毕业于台湾东海大学。后获得哈佛—燕京奖学金赴美留学,在哈佛大学相

  • ·孙康宜教授访谈录...
  • 孙康宜教授是著名的华裔汉学家,此文是对她的最近访谈录。孙教授将其从学经历、研究路径和心路历程在不长的对话中一一呈现,

  • ·专访瑞士著名汉学家胜雅律教授...
  •   今年64岁的胜雅律是瑞士乃至欧洲著名的汉学家和法学家,他自1975年到北京大学留学后,就再也没有中断过与中国的紧