首页>>资讯头条>>

中国南京典籍翻译与海外汉学研究高层论坛举办

2018年11月2-4日,由南京农业大学典籍翻译与海外汉学研究中心、南京农业大学外国语学院、《国际汉学》编辑部、文化部中国文化对外翻译与传播研究中心举办的“中学西传与欧洲汉学暨第三届中国南京典籍翻译与海外汉学研究高层论坛”成功举办。

“中国汉字对韩国和日本传统文化的影响”讲座

2018年11月2日上午,由北京外国语大学国际中国文化研究院举办的“一个亚洲”2018年系列讲座第八讲在北外国际大厦222会议室举行。韩国明知大学东亚细亚研究所所长姜允玉教授做了题为“中国汉字对韩国和日本传统文化的影响”的讲座。

穆尔哈恩:汉学研究让德国了解最真实的中国

高校合作如今已成为国际间多领域合作的重要组成部分。中德高校合作模式始于改革开放初期,1981年,柏林自由大学与北京大学签订了两国间第一份高校合作协议。

《九成宫醴泉铭》出版

唐太宗的事儿,魏征的词儿,欧阳询的字儿,上海图书馆馆藏国家一级文物《九成宫醴泉铭》近日由上海人民出版社正式出版,该版本是根据上海图书馆藏国家一级文物仿真精印而成的珍藏本。10月29日,上海人民出版社在上海图书馆举行了新书首发座谈会。

乌克兰基辅格里琴科大学成立乌首家汉学中心

乌克兰基辅格里琴科大学汉学中心揭牌仪式17日在基辅举行,这是在乌克兰成立的首家汉学中心。揭牌仪式由基辅格里琴科大学校长奥格涅夫尤克主持,乌科学与教育部副部长格列巴、乌国家教育科学院院长克列缅、中国社会科学院副院长李培林、中国驻乌克兰大使杜伟等及师生代表约100人出席仪式。

滚动新闻/Rolling news
推荐专题/Recommend special
学者访谈/Interview    更多>>
  • 周大新、谢赫访谈录:文学翻译是译者

    近日,中国文化译研网(CCTSS)会员、埃及汉学家谢赫最新翻译的阿拉伯语版《21大厦》