首页>>汉学动态>>

法国著名汉学家汪德迈教授逝世

10月17日凌晨,法国著名汉学家汪德迈( VANDERMEERSCH Léon Gérard Marie Joseph)先生于法国高善医院(hôpital Cochin)因病逝世。

瑞典著名汉学家林西莉辞世

据悉,瑞典汉学家林西莉女士(Cecilia Lindqvist)于当地时间9月26日去世,享年89岁。

前罗马尼亚驻华大使、汉学家罗明先生于7月25日去世

7月25日,据其家人在脸书发布的消息,前罗马尼亚驻华大使、罗马尼亚外交官协会副主席、汉学家罗明先生(Romulus Ioan Budura)于罗马尼亚时间7月25日去世,享年90岁(1931-2021)。

巴基斯坦人的中国缘 | 阿兰:《中国画报》让我爱上中国

作者介绍:Mazhar Alam(中文名阿兰),中国文化译研网(CCTSS)专家,人类学家、教师和研究者。他自1994年以来一直住在中国。在此期间,他曾在多所大学任教,曾在河北电视台和《中国

杜光民:在翻译中遇见中国

杜光民,缅甸翻译家,中国文化译研网(CCTSS)资深会员。他致力于中国文学的翻译工作,积极向缅甸读者推广中国文学。

一位瑞士女汉学家的“取经路”

瑞士人林小发对中国的兴趣,始自14岁。 她第一次发现汉字,是在中学地理教室中的一本很老的地理书上。 书上列出了几个与地理有关的汉字,如“江”“河”“海”之类,并说明了

白罗米:文学翻译,让罗马尼亚人走进一个美好的中文世界

白罗米,中国文化译研网(CCTSS)资深会员、罗马尼亚翻译家、汉学家、布加勒斯特大学孔子学院外方院长。曾5次赴华参加汉语研修班,致力于汉语教学研究,翻译出版了多部中国文学

“文坛百家”:在利兹的中国文学翻译新中心

在英国,伦敦是全国大多数文学活动与翻译活动的传统举办地。几年前起,利兹大学的弗朗西丝韦特曼(Frances Weightman)与莎拉多德(Sarah Dodd)开始着手将利兹打造成为在英国北部的中

滚动新闻/Rolling news
推荐专题/Recommend special
学者访谈/Interview    更多>>
  • 周大新、谢赫访谈录:文学翻译是译者

    近日,中国文化译研网(CCTSS)会员、埃及汉学家谢赫最新翻译的阿拉伯语版《21大厦》