首页>>汉学动态

莫斯科举办俄罗斯汉学家“公开对话”

来源:译研网 作者:时间:2020-11-19 14:43

В Москве состоялся «Открытый диалог» российских китаистов

莫斯科举办俄罗斯汉学家“公开对话”

Совсем недавно в Москве состоялось мероприятие, направленное на популяризацию исследований по китайскому языку и культуре и развитию интереса у граждан РФ к Китаю – «Открытый диалог: искусство и литература». Организатором мероприятия выступила Ассоциация развития синологии, некоммерческое негосударственное объединение российских китаистов не так давно созданное в г. Москве.

 最近,莫斯科举办了一场题为“公开对话:文化和艺术”的活动,旨在普及中国语言和文化研究,激发俄罗斯民众对中国的兴趣。活动的举办方为汉学发展协会,这是一个非营利、非官方的组织,由俄罗斯汉学家构成,该组织在莫斯科成立时间不长。


На мероприятии с докладами выступили такие эксперты, как доцент кафедры китайского языка Московского государственного педагогического университета Татьяна Кондратова, доцент кафедры восточных языков Дипломатической Академии МИД РФ Юлия Литвинова и другие. Гости мероприятия смогли познакомиться с особенностями развития современной китайской литературы и переводами литературных произведений на русский язык, с искусством Китая в различные эпохи, с конфуцианской философией и традиционными принципами государственного управления и многими другими темами, углубляющими понимание китайской культуры.

会上一些专家作了报告,有莫斯科国立师范大学汉语教研室教授塔季扬娜·孔德拉托瓦、俄联邦外交部外交学院东方语言教研室教授尤利娅·利特维诺娃以及其他学者。与会来宾了解了现代中国文学的发展特点以及译成俄语的文学作品,了解了中国不同时代的艺术、儒家哲学以及治理国家的传统原则,还有许多能够深入理解中国中国文化的其他课题。


Одним из знаковых событий мероприятия стало выступление старшего научного сотрудника Центра социально-экономических исследований Китая Института Дальнего Востока РАН Александра Пиковера. Александр Пиковер посвятил свое выступление краткому обзору переведенного им произведения Чжоу Мэйсэня «Именем народа», который в свое время лег в основу одноименного популярного китайского телевизионного сериала. Действие романа, главным образом, происходит в вымышленном городе Цзинчжоу (京州市), провинции Ханьдун (汉东省). В центре сюжета — антикоррупционная деятельность прокурора Хоу Лянпина и интриги местных политических кругов. Пиковер рассказал о глубокой символичности романа, об особенностях стиля повествования и исторических и идеологических реалиях, отраженных в произведении Чжоу Мэйсэня. Александр Пиковер совсем недавно завершил работу над переводом и роман Чжоу Мэйсэня должен выйти на русском языке в течение этого года.

 本次活动的代表性内容是俄罗斯科学院远东研究所中国社会经济研究中心的高级研究员亚历山大·皮科弗做的报告。他的发言简单回顾了他翻译的作品周梅森的《人民的名义》,这也是正在热播的同名电视连续剧。故事的背景发生在虚构的汉东省京州市,故事围绕着检察官侯亮平反腐和当地政界阴谋展开,皮科弗讲述了小说深刻的象征意义、叙事风格以及周梅森作品体现出的历史和思想现实。亚历山大·皮科弗前不久完成了小说的翻译工作,俄文版的《人民的名义》应在今年出版。


Мероприятие «Открытый диалог» проводится в 7-й раз – это регулярное мероприятие Ассоциации развития синологии, которое проводится 4 раза в год и которое направлено на популяризацию исследований в разных отраслях синологических знаний, представляет собой свободное и открытое общение коллег на определенные темой диалога вопросы. Выступающие являются специалистами в своей области. Мероприятие открыто к посещению для всех желающих. Традиционно в рамках «Открытого диалога» проводятся книжные выставки, проводится дегустация сортов китайского чая, желающие могут приобрести для себя сувениры в китайском стиле.

“公开对话”活动举办了7次,这是汉学发展协会举办的定期活动,每年举办4次,主要目的是普及各领域的汉学研究,是同行间在确定题目框架下的自由、公开交流,发表演讲都是本领域的专家,大会对于所有愿意参加的人是开放式的,传统上,开放式对话框架下举办书展、品中国茶活动,有需求的可以购买中国风格的纪念品。


Помимо «Открытого диалога» Ассоциацией также проводится ежегодная конференция - научное международное мероприятие, площадка для обмена научными достижениями среди китаистов. Также в планах АРС на 2020 год организация летней школы по методике преподавания и Форум китаистов.

除了协会举办的开放式对话,还举办一年一度的国际科技大会,这一平台是供汉学家交流科技成就而搭建的,在2020年汉学发展协会还计划组织教学法暑期培训和汉学家论坛。

滚动新闻/Rolling news
推荐专题/Recommend special
学者访谈/Interview    更多>>
  • 半个世纪的中国研究——访澳大利亚汉

    马克林(Colin Mackerras)教授是澳大利亚著名汉学家,早年毕业于墨尔本大学,后获英国