中阿青年汉学论坛在成都举行
中阿青年汉学论坛20日在成都举行。来自埃及、约旦、黎巴嫩、阿尔及利亚等7个阿拉伯国家的13名嘉宾,与中国专家学者展开了交流和对话。
当日的论坛总体围绕“中阿文化·交融发展”这一主题展开,在这场探索中阿文化发展的集体讨论中,中阿青年学者分别从“文化的融合与发展”“文化的创新与传承”两个议题出发,就中阿两大文明体各自的特点、相互的影响、各地区传统文化可持续发展、对传统文化的传承与发扬以及中阿双方文化领域进一步合作等问题交换了意见,展示出“一带一路”倡议框架下中阿文化交流合作的成果。
论坛上,阿拉伯国家的学者就“阿拉伯世界讲好中国故事”“中国文化在埃及的传播与交流”“中国和埃及戏剧的比较研究”“汉语阿拉伯语的修辞对比研究”等相关话题展开讨论。
据介绍,本次论坛是第四届“阿拉伯艺术节”的核心论坛之一,其主题契合了当今世界的全球化进程和“一带一路”倡议框架下国家之间的合作需求。而“阿拉伯艺术节”已成为中阿高端思想文化对话的重要平台,也为提升国际范围内中国文化研究水平提供助力。
“现在很多埃及人都对博大精深的中华文化有浓厚的兴趣,因为中国和埃及都拥有悠久的历史。中阿青年汉学论坛的举办,让阿拉伯青年对中国和中国文化有了更深的了解,也帮助我们进一步与中国社会进行沟通。”埃及军队语言学院中文教师Reham Gamal Mohamed告诉记者,自己愿意当“中国声音的传播者”,回到埃及以后,会将此次中国之行的收获传递给更多埃及人,帮助他们更加全面地认识中国。
- ·索尼娅·布雷思勒与她“中国模式”
- ·翻译牵动文学命脉 ——访韩国著名翻
- ·链接中国:在澳洲研究汉学
- ·深研儒佛之道——梅约翰教授访谈
- ·翻译与研究:站在中国文学研究的前
- ·感受中国,书写中国 ——访加拿大著
- ·以语言与艺术为桥梁的汉学研究
人物简介 索尼娅布雷思勒(Sonia Bressler),法国作家,2005年毕业于巴黎第十二大学,获哲学与认识论博士学位,现任教于巴...
金泰成(김태성),韩国著名翻译家,韩国汉声文化硏究所所长。1959年出生于韩国首尔, 毕业于韩国外国语大学中文系, 获文...
邓肯(Campbell Murray Duncan),新西兰汉学家和翻译家,曾任澳大利亚国立大学亚太学院汉学系教授,现任《新西兰亚洲研究杂...
梅约翰(John Makeham) ,著名汉学家,现为澳大利亚国立大学教授,拉伯筹大学中国学研究中心主任,《现代中国哲学》(M...
伊维德(Wilt L.Idema),1944年出生于荷兰的达伦(Dalen),在荷兰莱顿大学学习中国语言与文学。1968~1970年先后在日本札幌的...
李莎(Lisa Carducci)是加拿大著名的作家、诗人、翻译家和油画艺术家。早年曾就读于蒙特利尔大学,获文字学与语言学博士...
林西莉教授 林西莉(Cecilia Lindqvist)生于1932年。瑞典最著名的汉学家之一,也是作家和摄影家。自20世纪70年代起便致力于汉...