欧洲著名故事《樱桃山公羊案》中文绘本出版发行
中外学者联袂推出欧洲著名故事《樱桃山公羊案》中文绘本
2018年11月23日,《樱桃山公羊案》中文绘本由斯洛文尼亚JSKD与樱桃山市旅游协会联合出版发行。该绘本所讲述内容翻译自欧洲著名作家乔西普·朱奇(Josip Jurčič,1844-1881)闻名遐迩的幽默故事,中文版《樱桃山公羊案》也成为该故事的第十二种外语版本。
故事原作者乔西普·朱奇1844年出生于奥匈帝国时期的姆扎瓦村(即Muljava,现属于斯洛文尼亚共和国樱桃山市),是斯洛文尼亚文学史上的先驱,著有斯洛文尼亚第一部长篇小说《老十兄弟》(The Tenth Brother),是斯洛文尼亚杰出的现实主义作家,以诙谐而幽默的文风著称于世,其中《樱桃山公羊案》便是他的一部代表作。该故事自问世之日起便风靡于欧美各国,先后被迻译为十余种不同语种。
该故事以樱桃山发生的一起山羊企图闯入菜园偷吃蔬菜的事件为线索,以幽默风趣的笔调讲述了樱桃山官方与民众所展开的一场审判案,无情地讽刺了当地权贵精英们的愚蠢与无知,热情地歌颂了下层民众的智慧、对公平正义的追求和捍卫,堪称是欧洲批判现实主义文学的不朽之作。
该中文绘本由斯洛文尼亚华人艺术家王惠琴教授策划和指导,并被列入斯洛文尼亚国家出版局项目,得到斯洛文尼亚国家出版基金资助。书中所有精美的插图均由斯洛文尼亚青年画家王莉莉(Liana Saje Wang)手绘,中文翻译由山东大学国际汉学研究中心任增强副教授担纲,以优美的汉语再现了原故事的幽默与韵味。
《樱桃山公羊案》中文绘本在斯洛文尼亚出版后,在当地社会各界引起极大反响。以优美的中文讲述斯洛文尼亚一个古老的幽默故事,进一步增进了海外读者对汉语和汉字的亲近感,该中文绘本的出版为海外中文爱好者提供了一本不可多得的汉语阅读文本。
- 上一篇:关注学术的新趋势:早期中国的书写
- 下一篇:首次环球智利研讨会在京成功举办
- ·索尼娅·布雷思勒与她“中国模式”
- ·翻译牵动文学命脉 ——访韩国著名翻
- ·链接中国:在澳洲研究汉学
- ·深研儒佛之道——梅约翰教授访谈
- ·翻译与研究:站在中国文学研究的前
- ·感受中国,书写中国 ——访加拿大著
- ·以语言与艺术为桥梁的汉学研究
人物简介 索尼娅布雷思勒(Sonia Bressler),法国作家,2005年毕业于巴黎第十二大学,获哲学与认识论博士学位,现任教于巴...
金泰成(김태성),韩国著名翻译家,韩国汉声文化硏究所所长。1959年出生于韩国首尔, 毕业于韩国外国语大学中文系, 获文...
邓肯(Campbell Murray Duncan),新西兰汉学家和翻译家,曾任澳大利亚国立大学亚太学院汉学系教授,现任《新西兰亚洲研究杂...
梅约翰(John Makeham) ,著名汉学家,现为澳大利亚国立大学教授,拉伯筹大学中国学研究中心主任,《现代中国哲学》(M...
伊维德(Wilt L.Idema),1944年出生于荷兰的达伦(Dalen),在荷兰莱顿大学学习中国语言与文学。1968~1970年先后在日本札幌的...
李莎(Lisa Carducci)是加拿大著名的作家、诗人、翻译家和油画艺术家。早年曾就读于蒙特利尔大学,获文字学与语言学博士...
林西莉教授 林西莉(Cecilia Lindqvist)生于1932年。瑞典最著名的汉学家之一,也是作家和摄影家。自20世纪70年代起便致力于汉...