柏林举行杨炼诗歌作品音乐会
2013年6月30号晚在德国柏林艺术大学音乐学院举行了专场杨炼诗歌音乐会。音乐会以半小时诗歌朗诵为前导,杨炼和德国著名诗人Cornelia Jentzsch用中、德文交替朗诵了杨炼的三十首《面具》短诗。随后演奏的整场音乐会,由柏林艺术大学作曲系教授Walter Zimmemann指导的优秀年轻作曲家以《面具》为蓝本作曲。四位来自中国大陆和台湾的年轻作曲家们分别是:刘音同、刘欢、王灿、余醇环。
此场音乐会极具实验性,强烈突出“面具”主题,女高音假面出场,演奏者均面具化妆,四把大提琴、四张古琴、一支长笛,指挥身着“梦蝶”服,特色十足。全场曲目也颇耐人寻味,分别为:“呕吐”、“唤. 释放”、“哑剧”、“魂.梦幻”、“飘荡”、“痛苦而沉默之口”、“叠.影子”、“死与重生”,其间又穿插了杨炼三段纯中文独奏性诗朗诵(《母亲》、《紫郁金宫:慢板的一夜》、《天葬》),终曲标题“梦游者”,诗人、音乐家纷纷如游魂般从后门梦游消失。
此场音乐会两个多小时,座无虚席,结尾时观众掌声热烈持久。德国观众惊叹于音乐强烈的艺术个性,以及德中之间、诗歌和音乐之间富有灵感的多层次对话。音乐会结束后许多观众依然兴致勃勃,与年轻的作曲家、音乐家、诗人讨论、照相留念,场面十分动人,别开生面。
- 上一篇:罗多弼谈瑞典汉学传统
- 下一篇:北外中国海外汉学研究中心推出五部新成果
- ·索尼娅·布雷思勒与她“中国模式”
- ·翻译牵动文学命脉 ——访韩国著名翻
- ·链接中国:在澳洲研究汉学
- ·深研儒佛之道——梅约翰教授访谈
- ·翻译与研究:站在中国文学研究的前
- ·感受中国,书写中国 ——访加拿大著
- ·以语言与艺术为桥梁的汉学研究
人物简介 索尼娅布雷思勒(Sonia Bressler),法国作家,2005年毕业于巴黎第十二大学,获哲学与认识论博士学位,现任教于巴...
金泰成(김태성),韩国著名翻译家,韩国汉声文化硏究所所长。1959年出生于韩国首尔, 毕业于韩国外国语大学中文系, 获文...
邓肯(Campbell Murray Duncan),新西兰汉学家和翻译家,曾任澳大利亚国立大学亚太学院汉学系教授,现任《新西兰亚洲研究杂...
梅约翰(John Makeham) ,著名汉学家,现为澳大利亚国立大学教授,拉伯筹大学中国学研究中心主任,《现代中国哲学》(M...
伊维德(Wilt L.Idema),1944年出生于荷兰的达伦(Dalen),在荷兰莱顿大学学习中国语言与文学。1968~1970年先后在日本札幌的...
李莎(Lisa Carducci)是加拿大著名的作家、诗人、翻译家和油画艺术家。早年曾就读于蒙特利尔大学,获文字学与语言学博士...
林西莉教授 林西莉(Cecilia Lindqvist)生于1932年。瑞典最著名的汉学家之一,也是作家和摄影家。自20世纪70年代起便致力于汉...