北外中国海外汉学研究中心推出五部新成果
近期,由北京外国语大学中国海外汉学研究中心和外语教学与研究出版社合作推出的五部著作面世,分别是《国际汉学研究》丛书3种:《中国文化在东欧:传播与接受研究》、《德国汉学的回顾与前瞻——德国汉学史研究论集》、《民国时期的德国汉学:文献与研究》,《中国与世界:16~19世纪》丛书(由教育部副部长郝平和我校中国海外汉学研究中心主任张西平教授主编)1种:《明清之际中外文化交流史研究新进展》和《世界汉语教育》丛书(由北京语言大学党委书记李宇明和张西平教授主编)1种:《16~19世纪西方人的汉语研究》。
五部著作集中介绍了明代以降中国同亚欧诸国的文化交流状况,中国文化在东欧及德国等地的传播情形以及汉语在世界范围内的研究程度,反映了国内外学界在中外文化交流史、海外汉学、世界汉语教育史等研究领域的新进展,其中一些论文成果具有重要的学术史意义。
展开中国文化海外传播史研究是将中国文化史融入世界文化史,在全球史的视野下重新审视我们自己文化的一个重要学术环节。五部著作呈现了一个共同的主题“在世界范围内考察中国文化的价值”,诠释了中国海外汉学研究中心“在世界范围内研究中国文化”的学术理想,体现了中国海外汉学研究中心为“将中国介绍给世界”的北外新使命所做出的不懈努力。这是我校今年落实“中国文化走出去2011协同创新计划”的又一成果。
- 上一篇:柏林举行杨炼诗歌作品音乐会
- 下一篇:史华罗教授“中华文化概论”的系列演讲
- ·索尼娅·布雷思勒与她“中国模式”
- ·翻译牵动文学命脉 ——访韩国著名翻
- ·链接中国:在澳洲研究汉学
- ·深研儒佛之道——梅约翰教授访谈
- ·翻译与研究:站在中国文学研究的前
- ·感受中国,书写中国 ——访加拿大著
- ·以语言与艺术为桥梁的汉学研究
人物简介 索尼娅布雷思勒(Sonia Bressler),法国作家,2005年毕业于巴黎第十二大学,获哲学与认识论博士学位,现任教于巴...
金泰成(김태성),韩国著名翻译家,韩国汉声文化硏究所所长。1959年出生于韩国首尔, 毕业于韩国外国语大学中文系, 获文...
邓肯(Campbell Murray Duncan),新西兰汉学家和翻译家,曾任澳大利亚国立大学亚太学院汉学系教授,现任《新西兰亚洲研究杂...
梅约翰(John Makeham) ,著名汉学家,现为澳大利亚国立大学教授,拉伯筹大学中国学研究中心主任,《现代中国哲学》(M...
伊维德(Wilt L.Idema),1944年出生于荷兰的达伦(Dalen),在荷兰莱顿大学学习中国语言与文学。1968~1970年先后在日本札幌的...
李莎(Lisa Carducci)是加拿大著名的作家、诗人、翻译家和油画艺术家。早年曾就读于蒙特利尔大学,获文字学与语言学博士...
林西莉教授 林西莉(Cecilia Lindqvist)生于1932年。瑞典最著名的汉学家之一,也是作家和摄影家。自20世纪70年代起便致力于汉...