首期“2014青年汉学家研修计划”结业
7月22日,由文化部、中国社会科学院共同主办的首期“2014青年汉学家研修计划”在北京故宫博物院举行结业仪式。中宣部副部长黄坤明,文化部副部长丁伟和中国社会科学院秘书长高翔等出席结业仪式。北京语言大学汉学研究所徐宝锋副教授等代表承办单位做了总结发言。
7月2日开始在京举办的首期“2014青年汉学家研修计划”,共有美国、法国、印度、韩国、哈萨克斯坦、加纳等15个国家的18位青年汉学家应邀参加,研修课题涉及经济、哲学、宗教、文学、美术、电影等领域。研修期间,青年汉学家除了聆听厉以宁、葛剑雄、王蒙、许渊冲、郭建宁、单霁翔等专家学者主讲的“改革开放以来的中国经济社会发展”“中国的形成及其疆域变迁”“中国文化”“中国文学作品翻译”“中国文化和中国梦”“故宫的历史”等专题讲座,还分赴中国社会科学院、中国艺术研究院、故宫博物院、中国美术馆、北京大学、北京语言大学等合作单位,与对口研究机构的专家学者开展为期两周的课题研究。
青年汉学家表示,此次研修机会非常难得,研修内容充实、成效显著,为海外汉学研究提供了新视角。通过参访、专题讲座、对口交流等形式的研修,收获了许多珍贵的学术资源,与相关领域的中国专家学者建立了联系,为今后进一步深入研究、交流与合作打下了坚实基础。
“青年汉学家研修计划”是我国首个专门针对世界各国青年汉学家的年度研修项目,旨在促进中外文化交流,帮助各国青年汉学家深入客观地了解中国历史文化和当代发展。据悉,“2014青年汉学家研修计划”第二期活动今年9月举行,届时世界各地40余名青年汉学家将来华研修。
- 上一篇:《中国学研究集刊》征稿简则
- 下一篇:艾朗诺、陈毓贤:我们所认识的韩南教授夫妇
- ·索尼娅·布雷思勒与她“中国模式”
- ·翻译牵动文学命脉 ——访韩国著名翻
- ·链接中国:在澳洲研究汉学
- ·深研儒佛之道——梅约翰教授访谈
- ·翻译与研究:站在中国文学研究的前
- ·感受中国,书写中国 ——访加拿大著
- ·以语言与艺术为桥梁的汉学研究
人物简介 索尼娅布雷思勒(Sonia Bressler),法国作家,2005年毕业于巴黎第十二大学,获哲学与认识论博士学位,现任教于巴...
金泰成(김태성),韩国著名翻译家,韩国汉声文化硏究所所长。1959年出生于韩国首尔, 毕业于韩国外国语大学中文系, 获文...
邓肯(Campbell Murray Duncan),新西兰汉学家和翻译家,曾任澳大利亚国立大学亚太学院汉学系教授,现任《新西兰亚洲研究杂...
梅约翰(John Makeham) ,著名汉学家,现为澳大利亚国立大学教授,拉伯筹大学中国学研究中心主任,《现代中国哲学》(M...
伊维德(Wilt L.Idema),1944年出生于荷兰的达伦(Dalen),在荷兰莱顿大学学习中国语言与文学。1968~1970年先后在日本札幌的...
李莎(Lisa Carducci)是加拿大著名的作家、诗人、翻译家和油画艺术家。早年曾就读于蒙特利尔大学,获文字学与语言学博士...
林西莉教授 林西莉(Cecilia Lindqvist)生于1932年。瑞典最著名的汉学家之一,也是作家和摄影家。自20世纪70年代起便致力于汉...