复旦中华文明国际研究中心成立
为了推进国际汉学及中华文明相关研究的发展,复旦大学中华文明国际研究中心于3月9日正式成立。这是继北京大学成立国际汉学家研修基地之后,在国家汉办支持下,由国内顶尖高校具体负责实施的又一项促进中华文化研究“请进来”和“走出去”的重要战略举措。
国家汉办主任许琳、复旦大学校长杨玉良共同为复旦大学中华文明国际研究中心揭牌。杨玉良校长还为中心学术委员和兼任教授颁发了聘书。中心学术委 员、汉堡大学汉学系傅敏怡(Michael Friedrich)教授,北大国际汉学家研修基地代表荣新江教授等也作为学者代表在成立仪式上致辞。国家汉办副主任马箭飞、复旦大学副校长林尚立等也出 席了当天的成立仪式。
“价值与意义:中华文明的再认识”学术论坛也于同日在复旦大学开幕。本次论坛汇集了新加坡国立大学人文与社会研究主任杜赞奇 (Prasenjit Duara)、美国普林斯顿大学东亚研究系教授柯马丁(Martin Kern)、香港中文大学中国文化研究所前所长陈方正、汉堡大学汉学系教授傅敏怡等一批海外知名汉学家。他们与来自清华、北大、复旦、南大等国内多所高校 和科研院所的数十位人文学者就中华文明与文化的学术话题展开了深入探讨和思维碰撞。
据介绍,中华文明国际研究中心是以复旦大学人文学科为基础搭建的学术平台,旨在依托复旦深厚的人文学术资源,积极推进国际学术界对中华文明的研 究。中华文明国际研究中心以“请进来”为首要特色,面向世界各国的杰出学者,每年为海外优秀的中青年中国学学者提供一定的访问研究机会,并通过学术报告、 小型学术工作坊、学术出版等各种形式,构建起访问学者与国内学者的全方位、多层次交流体系。与各方通力合作,建立起汉学研究的国际学术网络,提升中华文明 研究在国际学术界的话语权。
- 上一篇:乌兹别克斯坦第九届汉学研讨会
- 下一篇:法国汉学研究论坛在伦敦成功举行
- ·索尼娅·布雷思勒与她“中国模式”
- ·翻译牵动文学命脉 ——访韩国著名翻
- ·链接中国:在澳洲研究汉学
- ·深研儒佛之道——梅约翰教授访谈
- ·翻译与研究:站在中国文学研究的前
- ·感受中国,书写中国 ——访加拿大著
- ·以语言与艺术为桥梁的汉学研究
人物简介 索尼娅布雷思勒(Sonia Bressler),法国作家,2005年毕业于巴黎第十二大学,获哲学与认识论博士学位,现任教于巴...
金泰成(김태성),韩国著名翻译家,韩国汉声文化硏究所所长。1959年出生于韩国首尔, 毕业于韩国外国语大学中文系, 获文...
邓肯(Campbell Murray Duncan),新西兰汉学家和翻译家,曾任澳大利亚国立大学亚太学院汉学系教授,现任《新西兰亚洲研究杂...
梅约翰(John Makeham) ,著名汉学家,现为澳大利亚国立大学教授,拉伯筹大学中国学研究中心主任,《现代中国哲学》(M...
伊维德(Wilt L.Idema),1944年出生于荷兰的达伦(Dalen),在荷兰莱顿大学学习中国语言与文学。1968~1970年先后在日本札幌的...
李莎(Lisa Carducci)是加拿大著名的作家、诗人、翻译家和油画艺术家。早年曾就读于蒙特利尔大学,获文字学与语言学博士...
林西莉教授 林西莉(Cecilia Lindqvist)生于1932年。瑞典最著名的汉学家之一,也是作家和摄影家。自20世纪70年代起便致力于汉...